简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فترة الاستحقاق في الصينية

يبدو
"فترة الاستحقاق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 到期
أمثلة
  • 195- ولا تتجاوز فترة الاستحقاق ستة شهور من تاريخ الدفع.
    补助期限自付款之日起不得超过六个月。
  • ويُحتفظ للأب بخمسة أسابيع من فترة الاستحقاق (حصة الأب).
    补助金发放期中有5周是为父亲保留的(父亲配额)。
  • وتمتد فترة الاستحقاق اعتباراً من تاريخ تقديم الطلب وحتى يبلغ الطفل العشرين من عمره أو يكمل تعليمه.
    该福利的期限自申请之日至儿童年满20岁或完成学业。
  • ويجب على المشاريع التي تتقدم بطلبات لتجديد فترة الاستحقاق استخدام آخر نسخة محسنة من المنهجية.
    申请延长入计期的项目必须使用这一方法学的最新改进版本。
  • ومن فترة الاستحقاق يُحتفظ للأُم بفترة الأسابيع الثلاثة التي تسبق الولادة والأسابيع الستة الأولى بعد الولادة وذلك لأسباب تتعلق بالصحة.
    出于母亲的健康考虑,产前3周和产后6周为补助金发放期。
  • وتبلغ فترة الاستحقاق لمعاش الشيخوخة اليوم 9.5 سنوات، ومن المقرر رفعها تدريجياً إلى 15 سنة في عام 2011.
    目前老年养恤金的宽限期是9年半,在2011年将逐步提高到15年。
  • بالإضافة إلى ذلك، فإن فترة الاستحقاق في حال العمل في مناطق جبلية مرتفعة تُحسب بمعدل مرة ونصف.
    此外,在高山地区工作的妇女符合养恤金领取条件的年限按1.5倍计算。
  • 5- ويعادل رسم التسجيل المنقح حصة الإيرادات مضروبةً في متوسط للانخفاض السنوي المتوقع لانبعاثات نشاط المشروع خلال فترة الاستحقاق الخاصة به.
    订正的登记费应为收益分成乘以项目活动入计期预期平均年度排减量。
  • ويجب ألا تبدأ فترة الاستحقاق في موعد يسبق موعد تقديم وثائق النشاط إلى الأمانة وفقاً للفقرة 36 أدناه.
    入计期的开始时间不应早于根据以下第36段向秘书处提交活动文件的时间。
  • وإذا كان هناك تناوب بين الوالدين في الحصول على الاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال، فيمكن تمديد فترة الاستحقاق إلى أن يصل عمر الطفل إلى 36 شهرا.
    如果父母轮流领取育儿津贴,补贴期可以延长至孩子满36个月。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3